top of page

Episode 5.
RISING VOICES
We need YOU to continue the fight for
Language Justice.

Chapter 5.

The fight for language justice isn't over. For centuries, dominant languages have silenced the voices of uncountable linguistic communities and their cultures. Many languages have been lost to migration, discrimination, and oppressive power.  

Yet things are changing. Linguists, interpreters, translators, educators, and allied people are rising to celebrate the richness of a linguistically diverse world. From schools implementing multilingual programs to musicians incorporating endangered languages into their art, the power of language is shining now more than ever.

But, how?

Let's start by acknowledging the presence of multilingual people and their language access needs in our communities.

Visibility is the starting point.

Addressing Language Justice from the Core -2.png

MEANINGFUL ACCESS

 “Language assistance that results in accurate, timely, and effective communication at no cost to the individual who speaks a language/s other than English. For those individuals, meaningful access denotes access that is not significantly restricted, delayed or inferior as compared to programs or activities provided to English proficient individuals.”

U.S. Department of Justice Language Access Plan

Interpretation Services

Translation
Services

Video
Recordings

Closed
Captions

Patience

ASL Certified 
Deaf Interpreter

Empathy

Decolonizing our 
minds from
language supremacy

BELIEVING EVERYONE

DESERVES EQUAL

ACCESS TO COMMUNICATING

IN THE LANGUAGE

THEY FEEL MOST EMPOWERED IN.

can take: 

Some action steps YOU 

In any interaction, but particularly in regards to education, healthcare and legal matters, STANDARDIZE asking about the person's preferred language.

Look into the DATA about linguistic diversity in your own community, campus, county, or state. Based on that,

ADVOCATE for more and better language access in your community.
If there is no language access plan, push for one. 

ACKNOWLEDGE the presence, efforts, contributions, and needs of multilingual people in the spaces you are part of.

Get NAMES RIGHT. Put the effort into learning people's names, even if they 
are "hard to pronounce/write" for you. It's a matter of
EFFORT.

Be aware of your BIASES, educate yourself, and constantly work on
DECOLONIZING your mind from language supremacy.

If you can, invest time and effort in becoming MULTILINGUAL.

Learn about the historical context of LANGUAGE SUPREMACY and
its connection to racial and social justice.

Terms to Leave Behind

LEP or "Limited English Proficiency"

The Vermont Office of Racial Equity does not recommend using “LEP.” This term is inherently biased, as it highlights a deficiency, rather than an asset. We need to move on from characterizing people by their lack of English language skills, as it contributes to the concept of language supremacy. Let's instead value the power of linguistic diversity and multilingual people. 

Vermont Office of Racial Equity 2023 Language Access Report

Instead use:

NON-ENGLISH

LANGUAGE PREFERENCE

PEOPLE WITH 

COMMUNICATION ACCESS NEEDS

PEOPLE WITH 

LANGUAGE ACCESS NEEDS

PEOPLE WHO SPEAK

OR SIGN LANGUAGES OTHER

THAN ENGLISH

or highlight the asset:

MULTILINGUAL PEOPLE

bottom of page